Mundart in der Schule

Buchen Sie alemannische Künstler

Aktuelles

Tagung fir de Dialekt
D Landesregierung het Dialektvetreter vum ganze Land zuere Tagung iiglade.mehr Infos
Schöne Grüße
aus dem Biosphärengebiet mit Mundartsprüchen.
Übersetzung finden Sie hier!mehr Infos
Alemannisches Wörterbuch ist da!
Die 3. neu bearbeitete Auflage ist soeben erschienen!mehr Infos


Des gfallt mir Alemannische Wörter

Impressum | Datenschutz

Gedichte

I de letschde Nacht

Walz, Hanna
I de letschde Nacht
woschd
hon i d Schdern schnaufe höre
mir isches
vielleicht war i no wach
vielleicht war mein Arm
scho eigschlofe unter deim Herz
und die Nas
hot endlich de Schlüssel gfunde
i meim Schlüsselbeigräble

Mir wars
i hon gschbürt
und nimme gschbürt
e Summerflock fliege
vu Päpple abe am Wasser
und lueg
wie de Wind se devubloost:
Schdernebär Wolkebär Schnaufbär
kumm abe und bleib do
hon i gflüschderet
aber du
hosch afange schnarchle.

Februar 2014


Mehr Gedichte von Walz, Hanna

  • I de letschde Nacht

Mitglied werden

Nu nit debii? Dann aber flott! Jetzt mitmache und Mitglied were! So findsch uns
mehr Infos

So findsch uns

Muettersproch-
Gsellschaft
Hansjakobstr. 12
79117 Freiburg
eMail

Immer debii

un uffem laufende!
Abonnier unser
Infoposcht
Nejigkeitebriäfli